No exact translation found for أصول مادية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أصول مادية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • la cabaña del lago, el cincuenta por ciento de todos los bienes materiales...
    و الكوخ عند البحيرة ... و نصف جميع الأصول المادية
  • Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.
    ويضاف إلى ذلك أن خسائر الأصول المادية تقدر بنحو 3.5 مليار دولار نتيجة لتدمير البنى التحتية الخاصة والعامة والرصيد الرأسمالي، والإفراط في استخدام ما لم يُدمّر من الأصول المادية.
  • Desde esa óptica, la lucha contra la pobreza entraña la adopción sistemática de medidas para reducir las disparidades por lo que respecta al acceso a los activos físicos, como la tierra, el equipo y los medios financieros, y a los activos humanos, como la instrucción, la salud y la nutrición.
    وفي هذا السياق، تتطلب مكافحة الفقر تدابير مستمرة للحد من التفاوتات في الحصول على الأصول المادية كالأرض والأدوات والموارد المالية، وكذلك الحصول على الأصول البشرية كالتعليم والصحة التغذية.
  • La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
    فالاستثمار الأجنبي المباشر يأتي عادة في شكل رزمة من الأصول المادية وغير المادية التي يمكن أن تُسهم في عملية التنمية أيضاً.
  • Los costos de capital económico y físico para la economía palestina de los cinco años últimos de hostilidades siguen aumentando.
    ولا تزال تكاليف الخسائر الاقتصادية وخسائر الأصول المادية التي تكبدها الاقتصاد الفلسطيني من جراء العمليات العسكرية التي حدثت على مدى السنوات الخمس الماضية تتعاظم.
  • A su vez, el rendimiento de la mano de obra depende en gran medida de los activos accesibles a los pobres (incluidos los activos físicos, el capital humano y el capital social).
    ويتوقف عائد العمل بدوره إلى حد كبير على حافظـة الأصـول (بما فيها الأصول المادية ورأس المال البشري ورأس المال الاجتماعي) التي يستطيع الفقراء الحـصول عـليها.
  • En el párrafo 2 de este artículo figura una lista de bienes de familia.
    وتوفر الفقرة 2 من هذه المادة قائمة بالأصول الأسرية.
  • Por ejemplo, al producirse una inundación, los activos físicos como los bienes y la tierra pueden sufrir daños, mientras que la ayuda financiera de la comunidad mermará considerablemente como resultado de los efectos generalizados.
    فعلى سبيل المثال، عندما تقع فيضانات، يمكن أن تتعرض الأصول المادية، مثل الممتلكات والأراضي للضرر، بينما تكون المعونة المالية المقدمة من المجتمع المحلي غير كافية نتيجة اتساع نطاق الأضرار.
  • b) Servicios comunes especializados: adquisiciones complejas, medios de transporte, construcción y gestión de instalaciones, capacidad previsible de reserva y de refuerzo, y respuesta rápida en situaciones de emergencia mediante el despliegue de medios tanto materiales como técnicos (ingenieros, personal de logística, directores de operaciones y de proyectos, expertos en evaluación); y
    (ب) نواتج الخدمات المشتركة المتخصصة، وتشمل المشتريات المعقدة، والأصول المتعلقة بوسائل النقل، وإنشاء المرافق وإدارتها، والقدرة الاحتياطية/الكافية السريعة، والاستجابة السريعة في حالات الطوارئ، ونشر الأصول المادية والتقنية معاً (المهندسون، وخبراء اللوجستيات، ومديرو العمليات/المشاريع وأخصائيو التقييمات)؛
  • Según el documento de antecedentes, cabe prever que las fuentes privadas de financiación cubrirán una parte de los costos de la adaptación en los sectores (como la agricultura, la silvicultura y la pesca y la infraestructura) en que hay activos físicos de propiedad privada, en particular en los países desarrollados.
    وتفيد ورقة المعلومات الأسياسية بأن من الممكن توقع أن يغطي التمويل المقدم من المصادر الخاصة جزءاً من تكاليف التكيف في القطاعات ذات الأصول المادية الخاضعة للملكية الخاصة (مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، والبنية الأساسية)، لا سيما في البلدان المتقدمة.